[歌詞翻譯]イヤホン/ゴールデンボンバー
2012年 01月 21日
イヤホン/ゴールデンボンバー
耳機/GOLDEN BOMBER
作曲:鬼龍院翔
作詞:鬼龍院翔
翻譯:kome
今とても辛い状況なんだと
現在正處於很糟糕的狀況
ブログで知ったよ
從BLOG知道了喔
腐った世界に笑顔殺され
被腐敗的世界抹殺了笑容
君は泣いている
你落下了淚水
何も出来ないけど
雖然不能做些什麼
いつかこの歌が形になりますように
希望有一天這首歌能化為形體
届け僕の声
傳達過去我的歌聲
涙に暮れてる君まで
到滿臉淚水的妳那邊
もう悲しい雲に覆われないように
希望妳不再被悲傷的烏雲籠罩
遠くで叫んだ想いが溢れてくよ
遠遠叫喚的思念滿溢出來喔
小さなイヤホンから
自那小小的耳機
夢見ろと怒り 踏みにじったり
抱著夢想卻被怒斥而踐踏
何信じていいの?
該相信什麼才好?
素直なその目が また一つ欠ける
率直的那雙眼 又消失了一個
勝手な世の中に
在這自私的世間
届け僕の声
傳達過去我的歌聲
独りで震える君まで
到因孤獨而顫抖的妳那邊
もう誰もその心痛まないように
希望不再有人去傷害妳的心
遠くで叫んだ想いが溢れてくよ
遠遠叫喚的思念滿溢出來喔
小さなイヤホンから
自那小小的耳機
ああ君にそんな歌 届けばいいのにな
啊啊若是能將這首歌 傳達給你該有多好啊
その時はどうか 笑顔に出来ますように
到時候希望不管怎樣 你都能帶著笑容
届け僕の声
傳達過去我的歌聲
涙に暮れてる君まで
到滿臉淚水的妳那邊
もう悲しい雲に覆われないように
希望妳不再被悲傷的烏雲籠罩
遠くで叫んだ想いが溢れてくよ
遠遠叫喚的思念滿溢出來喔
小さなイヤホンから
自那小小的耳機
ああ君にそんな歌 届けばいいのにな
啊啊若是能將這首歌 傳達給你該有多好啊
+++++++++++++
整場LIVE中最感動的瞬間。
吃點東西等等來自宅金爆LIVE :D
以上。
耳機/GOLDEN BOMBER
作曲:鬼龍院翔
作詞:鬼龍院翔
翻譯:kome
今とても辛い状況なんだと
現在正處於很糟糕的狀況
ブログで知ったよ
從BLOG知道了喔
腐った世界に笑顔殺され
被腐敗的世界抹殺了笑容
君は泣いている
你落下了淚水
何も出来ないけど
雖然不能做些什麼
いつかこの歌が形になりますように
希望有一天這首歌能化為形體
届け僕の声
傳達過去我的歌聲
涙に暮れてる君まで
到滿臉淚水的妳那邊
もう悲しい雲に覆われないように
希望妳不再被悲傷的烏雲籠罩
遠くで叫んだ想いが溢れてくよ
遠遠叫喚的思念滿溢出來喔
小さなイヤホンから
自那小小的耳機
夢見ろと怒り 踏みにじったり
抱著夢想卻被怒斥而踐踏
何信じていいの?
該相信什麼才好?
素直なその目が また一つ欠ける
率直的那雙眼 又消失了一個
勝手な世の中に
在這自私的世間
届け僕の声
傳達過去我的歌聲
独りで震える君まで
到因孤獨而顫抖的妳那邊
もう誰もその心痛まないように
希望不再有人去傷害妳的心
遠くで叫んだ想いが溢れてくよ
遠遠叫喚的思念滿溢出來喔
小さなイヤホンから
自那小小的耳機
ああ君にそんな歌 届けばいいのにな
啊啊若是能將這首歌 傳達給你該有多好啊
その時はどうか 笑顔に出来ますように
到時候希望不管怎樣 你都能帶著笑容
届け僕の声
傳達過去我的歌聲
涙に暮れてる君まで
到滿臉淚水的妳那邊
もう悲しい雲に覆われないように
希望妳不再被悲傷的烏雲籠罩
遠くで叫んだ想いが溢れてくよ
遠遠叫喚的思念滿溢出來喔
小さなイヤホンから
自那小小的耳機
ああ君にそんな歌 届けばいいのにな
啊啊若是能將這首歌 傳達給你該有多好啊
+++++++++++++
ああ君にそんな歌 届けばいいのにな
啊啊若是能將這首歌 傳達給你該有多好啊
整場LIVE中最感動的瞬間。
吃點東西等等來自宅金爆LIVE :D
以上。
by komehyde | 2012-01-21 16:44 | 翻訳