rule
2005年 01月 02日
____關於文字轉載:
本blog分成[日記/words/report/翻訳/お題]五個部分。
[翻譯]是可以自由轉載,並不需要跟我提出詢問。但為了避免滋生困擾(翻譯錯誤等等),轉載時請務必附上[轉載自http://komehyde.exblog.jp/]。
附上轉載來源不但是對文件出處有所交代,對於翻譯者來說也是一種尊重。
翻譯文章訪談絕對不是按按滑鼠右鍵複製貼上就可以解決的事情,除了查網路資料外,也必須翻字典,非文字化的內容(radio或節目訪談等)也必須先反覆聽寫才能翻譯,訪談&節目翻譯是一項乏味也無利益回報的工程,但因為想讓更多人了解這些文章,所以才會做這樣作業。
請轉載翻譯的人能夠確實了解這一點。而因為我篤信,既然翻譯了,就是要讓別人也能讀到,所以自由轉載是非常歡迎的,但請務必標明出處。
[日記/words/report/お題]的文章是禁止轉載的,請務必注意。除了文章中引用他人發言(通常我會放上出處,轉引用時也請一併附上)、問卷百題等等,其他的內容─凡是由我自己創作的文字、心得感想、專題等,都是禁止轉載的。
若是不管怎樣都想要引用以上分類的內容的話,請在引用前後發mail或mail-form通知我,並且為了避免滋生困擾,轉載時請務必附上[轉載自-+-with hyde-+-/http://komehyde.exblog.jp/kome](連結網址可以省略)。若有任何問題我會再私下聯絡(所以請在通知我的時候務必附上mail位址喔^^)。
____關於照片轉載:
本blog的所有照片(包含blog版面圖片),除非有特別標明,否則都是由我自己拍攝&影像處理的,所有照片&圖片都是禁止轉載的。
若是不管怎樣都想要引用以上分類的內容的話,請在引用前後發mail或mail-form通知我,並且為了避免滋生困擾,轉載時請務必附上[轉載自-+-with hyde-+-/http://komehyde.exblog.jp/kome](連結網址可以省略)。若有任何問題我會再私下聯絡(所以請在通知我的時候務必附上mail位址喔^^)。
____關於mail/mail-form以及回覆:
本blog設置了mail(適用於outlook等發信軟體)及mail-form(適用於yahoo等需要開啟郵件網站才能發信),請使用者自行挑選。
即使我每天都有寫blog也可能不會馬上回信,如果是希望能馬上回信的朋友,請在mail/mail-form內容裡面註明。但一般回信的速度快可以當天,慢可以晚到一個月,通常會盡量在收到信之後的一個禮拜回覆,諸多不便敬請見諒。
另外,因為個人習慣,所以凡是寫mail/mail-form,請絕對不要使用注音文&難以理解的各華文方言,以及內容請自行注意禮節。若是第一次丟mail/mail-form過來語氣就很裝熟的人,我是不會留下什麼好印象的。
即使這樣說明了,但並不表示我非常嚴謹...只要遵守最基本的禮貌,我都很歡迎來訪的朋友寫mail/mail-form跟我分享你的心得或是其他等等。
以上。
諸多規定還請大家多多包涵。
本rule歸約公佈即生效,有任何變動也以最新更新為依歸。
by komehyde | 2005-01-02 11:31 | words