[翻譯] 鮮紅色的線 / Plastic Tree
2008年 07月 17日
鮮紅色的線 / Plastic Tree
words by 有村竜太朗
music by 長谷川正
translaion by kome
指著玻璃天空 跟你說颱風要來囉 風很強對吧
光只是這樣 看吧 就能當成笑鬧的理由 是這樣的兩人喔
被光芒包圍 已經 看不見了
閉上眼睛 滑落而下的 「這個」是什麼?
再見了 啊啊 這樣喜歡你 糾纏的思緒 鮮紅色的線
解開了 啊啊 魔法解開了 我一個人 還走得下去嗎?
玻璃的天空 裂開了 停止了的世界 又動了起來
除了我們以外 全都被風吹走吧 鬧著這樣講
想跟你說的事情 有好多好多
轉世重生的話 好想變成你吶
再見了 啊啊 再也見不到了呢 連結的思緒 鮮紅色的線
勾勾手 啊啊 溫柔的謊言 就這樣被欺騙 一直下去就好
囈言夢語 啊啊 念著你的名字 就像咒語一樣 反覆重複
不要忘記 啊啊 不管是你的聲音 還是各種表情 或是交織而出的心情
再見了 啊啊 這樣喜歡你 糾纏的思緒 鮮紅色的線
解開了 啊啊 魔法解開了 我一個人 會繼續走下去
再見了 啊啊 再也見不到了呢 連結的思緒 鮮紅色的線
勾勾手 啊啊 溫柔的謊言 就這樣被欺騙 一直下去就好
再見了 啊啊
再見了 啊啊
+++++++++++++
第一次翻普拉的歌詞…又或者不是第一次?好像很久很久以前有挑戰翻譯「春咲きセンチメンタル」…(應該連歌名都翻不出來)。
隨手找到很久已前拍的照片好像有點符合氣氛(有嗎?)。
真的是好~久以前拍的囉…五年前?(五念前我學了中文詞兒…/夠了) 那時候真的很開心呢。
怕被人罵所以照片很小張w
以上。
by komehyde | 2008-07-17 00:55 | 翻訳