濃厚
2008年 02月 11日
標題的意思是說上禮拜是L'Arc話題很濃厚的意思。
因為我是不當天把repo寫完,睡覺就會忘光的人,結果這幾天忙著把repo寫完都沒寫日記。
代代木初日頗晚才到沒能跟朋友們遇上,不過第二天就邊發抖邊在場外跟大家聊了一陣呢~
謝謝TACO送我的同人本,另外也順便說一下我的文被改編成漫畫了(笑)。「明天放晴的話…」那一篇,收在TACO的本子裡,不過不曉得是不是這禮拜台大場發售的那本呢?總之還是很感謝m(_ _)m
另外跟阿拉還有unico見到面了呢(^^)好久沒見面聊了許多。阿拉的本本也get…恭喜完售!(拍手)
live第三天見到了maggie~很親切很漂亮的女孩呢w 後來也跟一位日飯開場前小見一下下這樣。可惜沒見到雪櫻呢,人家做了餅乾要給你跟kaze san說…(蹲地畫圈)。
是我這次做的巧克力餅乾超簡單的,用麵包粉跟市售的巧克力就做得出來囉。
作法請參考這邊:
★サクサク・チョコレート★ by ユメもふぁ [クックパッド]
http://cookpad.com/mykitchen/recipe/473474/
最後一天則是跟maggie一起去吃飯~等三月底要再約出來聚餐唷~(^^)。
++++++++++++
然後雖然是很久以前(?)的事情了。上上禮拜因為要準備些文件,跟很久沒見面的保證人見面,對方請我去吃很高級的鐵板燒~(每次見面都被請客真的很不好意思|||)
XEX TOKYO (下方「鉄板焼An」)
http://www.ystable.co.jp/news/2007/10f.html
照相機都帶去了,但餐廳很高級,進去馬上外套跟包包都被穿著和服的服務生接走了…(笑)。嗚哇很少去高級餐廳真的很不知所措,幸好沒出什麼糗(笑)。
++++++++++++
最近看到一些好玩的網站,之前一直沒時間寫b
新着新☆略語!
http://monjiro.net/
每個單元都很好玩(笑)。
もんじろう変換,可以轉換日文語氣跟腔調。用最近成為死語(汗)的「俺のバナナ食べたいか!?」下去變換的話,武士語會變成「それがしのバなな食べたゐか!?」,大阪腔是「わいのバナナ食べたいか!?」,2ch風會變成「漏れのバナナ食べたいか━━━━(゚∀゚)━━━━!!!!!!?」(笑)
新☆略語辞典,介紹一些類似KY那種略語…不過實用性如何就很微妙了…(噗)。
顔文字辞典也很有趣!看到一個叫做「草弓剪剛」,點進去後長這樣:
[ ┐ ̄_ゝ ̄┌] …XDDDDDDD
坂本真綾 ユニバース(高画質版)‐ニコニコ動画(RC2)
http://www.nicovideo.jp/watch/sm466497
之前C子推薦的,很~可愛的PV!L'Arc要是也有這種繪本…動畫?風PV就好了~(RSG前面那段不算。SPDI的兄貴動畫也不算 - -)
嗯嗯,大概這樣~。
印象中明天好像可以跟f子見到面…(笑)。
因為我是不當天把repo寫完,睡覺就會忘光的人,結果這幾天忙著把repo寫完都沒寫日記。
代代木初日頗晚才到沒能跟朋友們遇上,不過第二天就邊發抖邊在場外跟大家聊了一陣呢~
謝謝TACO送我的同人本,另外也順便說一下我的文被改編成漫畫了(笑)。「明天放晴的話…」那一篇,收在TACO的本子裡,不過不曉得是不是這禮拜台大場發售的那本呢?總之還是很感謝m(_ _)m
另外跟阿拉還有unico見到面了呢(^^)好久沒見面聊了許多。阿拉的本本也get…恭喜完售!(拍手)
live第三天見到了maggie~很親切很漂亮的女孩呢w 後來也跟一位日飯開場前小見一下下這樣。可惜沒見到雪櫻呢,人家做了餅乾要給你跟kaze san說…(蹲地畫圈)。
是我這次做的巧克力餅乾超簡單的,用麵包粉跟市售的巧克力就做得出來囉。
作法請參考這邊:
★サクサク・チョコレート★ by ユメもふぁ [クックパッド]
http://cookpad.com/mykitchen/recipe/473474/
最後一天則是跟maggie一起去吃飯~等三月底要再約出來聚餐唷~(^^)。
++++++++++++
然後雖然是很久以前(?)的事情了。上上禮拜因為要準備些文件,跟很久沒見面的保證人見面,對方請我去吃很高級的鐵板燒~(每次見面都被請客真的很不好意思|||)
XEX TOKYO (下方「鉄板焼An」)
http://www.ystable.co.jp/news/2007/10f.html
照相機都帶去了,但餐廳很高級,進去馬上外套跟包包都被穿著和服的服務生接走了…(笑)。嗚哇很少去高級餐廳真的很不知所措,幸好沒出什麼糗(笑)。
++++++++++++
最近看到一些好玩的網站,之前一直沒時間寫b
新着新☆略語!
http://monjiro.net/
每個單元都很好玩(笑)。
もんじろう変換,可以轉換日文語氣跟腔調。用最近成為死語(汗)的「俺のバナナ食べたいか!?」下去變換的話,武士語會變成「それがしのバなな食べたゐか!?」,大阪腔是「わいのバナナ食べたいか!?」,2ch風會變成「漏れのバナナ食べたいか━━━━(゚∀゚)━━━━!!!!!!?」(笑)
新☆略語辞典,介紹一些類似KY那種略語…不過實用性如何就很微妙了…(噗)。
顔文字辞典也很有趣!看到一個叫做「草弓剪剛」,點進去後長這樣:
[ ┐ ̄_ゝ ̄┌] …XDDDDDDD
坂本真綾 ユニバース(高画質版)‐ニコニコ動画(RC2)
http://www.nicovideo.jp/watch/sm466497
之前C子推薦的,很~可愛的PV!L'Arc要是也有這種繪本…動畫?風PV就好了~(RSG前面那段不算。SPDI的兄貴動畫也不算 - -)
嗯嗯,大概這樣~。
印象中明天好像可以跟f子見到面…(笑)。
by komehyde | 2008-02-11 20:35 | 日記